1. <td id="68o0q"></td>

  2. <pre id="68o0q"><label id="68o0q"><menu id="68o0q"></menu></label></pre>
    <table id="68o0q"></table>
  3. <td id="68o0q"></td>

      您現在的位置是:汽車(chē)音響 >>正文

      卡普空也要搞正確?通過(guò)本地化翻譯讓游戲充滿(mǎn)包容性多元化

      汽車(chē)音響3人已圍觀(guān)

      簡(jiǎn)介卡普空在政治正確之風(fēng)蔓延游戲業(yè)時(shí),仍保持自己的正常審美,女性角色和3D模型都挺漂亮,許多人認為西方開(kāi)發(fā)商應該來(lái)好好學(xué)習下。然而最近卡普空公開(kāi)了語(yǔ)言本地化職務(wù)清單,提到翻譯要保留語(yǔ)境,但也要進(jìn)行“混搭” ...

      卡普空在政治正確之風(fēng)蔓延游戲業(yè)時(shí),卡普空也仍保持自己的搞正過(guò)本正常審美,女性角色和3D模型都挺漂亮,確通許多人認為西方開(kāi)發(fā)商應該來(lái)好好學(xué)習下。地化多元然而最近卡普空公開(kāi)了語(yǔ)言本地化職務(wù)清單,翻譯提到翻譯要保留語(yǔ)境,讓游容性但也要進(jìn)行“混搭”讓故事更有包容性,戲充這讓許多人擔心游戲將變質(zhì)。滿(mǎn)包

      卡普空也要搞正確?通過(guò)本地化翻譯讓游戲充滿(mǎn)包容性多元化

      近日,卡普空也卡普空本地化團隊官方發(fā)推文介紹“什么是搞正過(guò)本本地化”,提到他們除了負責翻譯外,確通還會(huì )深入研究文化適應藝術(shù)、地化多元保留語(yǔ)境和充滿(mǎn)包容性的翻譯敘述方式,讓游戲在全世界產(chǎn)生共鳴。讓游容性

      卡普空表示角色設計和開(kāi)發(fā)時(shí)必須要有文化敏感性,戲充在一種文化中可以被接受的事物,可能會(huì )在另一種文化中冒犯到人。因此本地化員工就必須要確保角色保有共鳴和尊重性,避免在特定文化中造成負面的刻板印象。

      卡普空也要搞正確?通過(guò)本地化翻譯讓游戲充滿(mǎn)包容性多元化

      當然本地化更要努力通過(guò)語(yǔ)言或其他表現方式來(lái)展現包容性,不只是語(yǔ)言學(xué)狀態(tài),還要包含特定性別的語(yǔ)言、文化規范和多元化的觀(guān)點(diǎn)。這一切的目的都是為了創(chuàng )造沉浸式體驗,讓不同國家的玩家與游戲角色和敘事產(chǎn)生共鳴。因為語(yǔ)言上各種語(yǔ)法的關(guān)系,將是非常大的挑戰。

      也就是說(shuō),未來(lái)卡普空游戲中即便游戲本身內容和角色長(cháng)相不受到政治正確影響,但一些敘事與翻譯上可能會(huì )因為針對不同文化而有所差異??ㄆ湛者@一決定讓許多玩家感到不滿(mǎn),他們開(kāi)始嘲諷卡普空的文化適應,認為假如卡普空還想賺錢(qián)就應該撤回這決定。

      還有人說(shuō):“為了不存在的玩家制作你的游戲,你會(huì )得到他們不存在的錢(qián)”“你為什么會(huì )認為其他人無(wú)法接受不同文化?”“惡心,把西方文化強加于日本藝術(shù)品上”“立刻解散這個(gè)團隊吧!”“好好的翻譯,可以搞出多元化和包容性”“看來(lái)要開(kāi)始學(xué)習日文了!”

      Tags:

      相關(guān)文章

      ?
      一级毛片在线_国产一区视频一区欧美_日韩丰满少妇无码_东京热无码中文字幕av免费

      1. <td id="68o0q"></td>

      2. <pre id="68o0q"><label id="68o0q"><menu id="68o0q"></menu></label></pre>
        <table id="68o0q"></table>
      3. <td id="68o0q"></td>